William Elliot Griffis | Author at Way Of Ninja https://www.wayofninja.com/author/williamegriffis/ The modern ninja's how-to guide to training Tue, 12 Sep 2023 11:51:58 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.2 https://www.wayofninja.com/wp-content/uploads/2016/08/cropped-identity-WON-32x32.png William Elliot Griffis | Author at Way Of Ninja https://www.wayofninja.com/author/williamegriffis/ 32 32 Tengu Folklore Retold by an American (who visited Japan in 1870) https://www.wayofninja.com/american-tengu-elves-folklore/ https://www.wayofninja.com/american-tengu-elves-folklore/#comments Thu, 22 Dec 2016 05:54:47 +0000 http://wayofninja.com/?p=11747 The post Tengu Folklore Retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

According to folklore, the ninja were the descendants of tengu – legendary beings with long noses and hawk-like heads. These beings lived in...

The post Tengu Folklore Retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

]]>
The post Tengu Folklore Retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

According to folklore, the ninja were the descendants of tengu – legendary beings with long noses and hawk-like heads. These beings lived in the mountains of Japan and possessed supernatural powers.

More likely than not, Shugendo yamabushi (mountain monks) – rumoured to possess extraordinary martial art skills, meditative wisdom and medicinal knowledge – inspired the Japanese version of the tengu folklore. Yet, many sources also refer to mountain monks as the disciples of the tengu.

Nonetheless, here is what William Elliot Griffis wrote about the tengu, roughly one hundred years ago, as an American who taught in Japan in 1871.

The Tengus, or the Elves with Long Noses

Ushiwaka-maru training with the tengu of Mount Kurama
Ushiwaka-maru training with the tengu of Mount Kurama

Curious creatures are the tengus, with the head of a hawk and the body of a man. They have very hairy hands or paws with two fingers, and feet with two toes. They are hatched out of eggs, and have wings and feathers, until full grown. Then their wings moult, and the stumps are concealed behind their dress, which is like that of a man. They walk, when grown up, on clogs a foot high, which are like stilts, as they have but one support instead of two, like the sort which men wear. The tengus strut about easily on these, without stumbling.

Dai Tengu – The Master

The Dai Tengu, or master, is a solemn-faced, scowling individual with a very proud expression, and a nose about eight finger-breadths long. When he goes abroad, his retainers march before him, for fear he might break his nose against something. He wears a long grey beard down to his girdle, and moustaches to his chin. In his left hand he carries a large fan made of seven wide feathers. This is the sign of his rank. He has a mouth, but he rarely opens it. He is very wise, and rules over all the tengus in Japan.

Karasu Tengu – The ‘Officer’

The Karasu or crow-tengu is a black fellow, with a long beak, in the place where his nose and mouth ought to be. He looks as if some one had squeezed out the lower part of his face, and pulled his nose down so as to make a beak like a crow’s. He is the Dai Tengu’s lictor. He carries the axe of authority over his left shoulder, to chop bad people’s heads off. In his right fist is his master’s book of wisdom, and roll of authority. Even these two highest in authority in Tengu-land are servants of the great lord Kampira, the long-haired patron of sailors and mountaineers.

King of the Tengus – The Dai Tangu of Kurama mountain

Mount Kurama
Mount Kurama

The greatest of the Dai Tengu lived in Kurama mountain and taught Yoshitsuné. This lad, while a pupil in the monastery, would slip out in the evening, when the priests thought him asleep, and come to the King of the Tengus, who instructed him in the military arts, in cunning, magic, and wisdom. Every night the boy would spread the roll of wisdom before him, and sit at the feet of the hoary-headed tengu, and learn the strange letters in which tengu wisdom is written, while the long-nosed servant tengus, propped up on their stilt-clogs, looked on. The boy was not afraid, but quickly learned the knowledge which birds, beasts and fishes have, how to understand their language and to fly, swim and leap like them.

Interesting Quirks & Characteristics

When a tengu stumbles and falls down on his nose, it takes a long while to heal, and if he breaks it, the doctor puts it in splints like a broken arm, until it straightens out and heals up again.

Karasu Tengu Statue – by WolfgangMichel

Some of the amusements in Tengu-land are very curious. A pair of young tengus will fence with their noses as if they were foils. Their faces are well protected by masks, for if one tengu should “poke his nose” into the other’s eye he might put it out, and a blind tengu could not walk about, because he would be knocking his nose against everything.

Two old tengus with noses nearly two feet long, sometimes try the strength of their face-handles. One fellow has his beak straight up in the air like a supporting post, while the other sits a yard off with his elastic nose stretched across like a tight-rope, and tied with twine at the top of the other one’s nose. On this tight nose-rope a little tengu boy, with a tiny pug only two inches long, dances a jig. He holds an umbrella in his hand, now dancing, and now standing upon one foot. The tengu-daddy, whose nose serves as a tent-pole, waves his fan and sings a song, keeping time to the dance.

There is another tengu who sometimes quarrels with his wife, and when angry boxes her ears with his nose.

Lady and Young Tengu

A lady-tengu who is inclined to be literary and sentimental, writes poetry. When the mood seizes her she ties the pen to her nose, dips it in ink and writes a poem on the wall.

A tengu-painter makes a long-handled brush to whitewash the ceiling, by strapping it to his nose.

Sometimes the little tengus get fighting, and then the feathers fly as they tear each other with their little claws which have talons on them shaped like a chicken’s, but which when fully grown look like hands.

Tengu “Muscle-man”

All the big tengus are fond of trying the strength of their noses, and how far they can bend them up and down without breaking. They have two favorite games of which they sometimes give exhibitions. The player has long strings of iron cash (that is, one hundred of the little iron coins, with a square hole in the centre). Several of these he slides on a rope like buttons on a string, or counters on a wire. Then he lifts them off with the tip of his nose. Sometimes his nose bends so much under the weight that the coins slip off. Whichever tengu can pick off the greater number of strings without letting any slip, wins the game, and is called O-hana (The King of Noses).

Another balances hoops and poles on his nose and throws balls through the hoops; or he poises a saucer of water on the tip of his nose without spilling a drop. Another fellow hangs a bell from the ceiling. Then, with a handkerchief tied loosely round his head, he pulls his nose back like a snapping-turtle’s beak, and then suddenly lets go. His nose then strikes the bell and rings it. It hurts very much, but he does not mind it.

Tengu Drunkard

The tengus have one great fault. They love liquor too much. They often get drunk. They buy great casks of rice-wine, sling them round their necks, and drink out of long cups shaped like their faces, using the nose for a handle. A drunken tengu makes a funny sight, as he staggers about with his big wings drooping and flapping around him, and the feathers trailing in the mud, and his long nose limp, pendulous and groggy.

Tengu mask

When the master of the tengus wishes to “see the flowers,” which means to go on a picnic, he punishes his drunken servant by swinging the box of eatables over the fellow’s red nose. Putting the end over his shoulders, he compels the sot to come along. It sobers the fellow, for the weight on his nose and the pulling on it hurts dreadfully, and often makes him squeal.

Oyama, a mountain near Tokio, is said to be full of these long-nosed elves, but many other mountains are inhabited by them, for they like lonely places away from men.

Dancers often put on masks like the tengu’s face and dance a curious dance which they call the Tengu’s quadrille.

The tengus are very proud fellows, and think themselves above human beings. They are afraid of brave men, however, and never dare to hurt them. They scare children, especially bad boys. They watch a boy telling lies and catch him. Then the tengus pull out his tongue by the roots, and run away with it.

When a tengu walks, he folds his arms, throws back his head till his nose is far up in the air, and struts around as if he were a daimio. When a man becomes vain and carries his nose too high, the people say “He has become a tengu.”

Editor’s Note

This tale by William Elliot Griffis is now under public domain. I have retained his olden spelling quirks and added subheadings to make it easier to read on the web. For another tale by Griffis, take a look at what he has to say about Jiraiya. I have also included a brief history about him there.

The post Tengu Folklore Retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

]]>
https://www.wayofninja.com/american-tengu-elves-folklore/feed/ 3
Jiraiya Folklore retold by an American (who visited Japan in 1870) https://www.wayofninja.com/american-jiraiya-folklore/ https://www.wayofninja.com/american-jiraiya-folklore/#respond Fri, 16 Sep 2016 10:05:03 +0000 http://wayofninja.com/?p=10458 The post Jiraiya Folklore retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

Editor’s note: This version of Jiraiya folklore was written by William Elliot Griffis. During Japan’s modernisation, he was invited to Japan...

The post Jiraiya Folklore retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

]]>
The post Jiraiya Folklore retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

Editor’s note: This version of Jiraiya folklore was written by William Elliot Griffis. During Japan’s modernisation, he was invited to Japan to reform the education system (nearly 150 years ago). Learn more about him at the end.

Tale of The Gallant Jiraiya (by William Elliot Griffis)

Kyushu, Japan
Kyushu, Japan

Ogata was the name of a castle-lord who lived in the Island of the Nine Provinces, (Kyushu). He had but one son, an infant, whom the people in admiration nicknamed Jiraiya (Young Thunder). During one of the civil wars, this castle was taken, and Ogata was slain; but by the aid of a faithful retainer, who hid Jiraiya in his bosom, the boy escaped and fled northward to Echigo. There he lived until he grew up to manhood.

At that time Echigo was infested with robbers. One day the faithful retainer of Jiraiya being attacked, made resistance, and was slain by the robbers. Jiraiya now left alone in the world went out from Echigo and led a wandering life in several provinces.

All this time he was consumed with the desire to revive the name of his father, and restore the fortunes of his family. Being exceedingly brave, and an expert swordsman, he became chief of a band of robbers and plundered many wealthy merchants, and in a short time he was rich in men, arms and booty. He was accustomed to disguise himself, and go in person into the houses and presence of men of wealth, and thus learn all about their gates and guards, where they slept, and in what rooms their treasures were stored, so that success was easy.

Jiraiya meets his master – Toad Magic

Hearing of an old man who lived in Shinano, he started to rob him, and for this purpose put on the disguise of a pilgrim. Shinano is a very high table-land, full of mountains, and the snow lies deep in winter. A great snow storm coming on, Jiraiya took refuge in a humble house by the way. Entering, he found a very beautiful woman, who treated him with great kindness. This, however, did not change the robber’s nature. At midnight, when all was still, he unsheathed his sword, and going noiselessly to her room, he found the lady absorbed in reading.

Lifting his sword, he was about to strike at her neck, when, in a flash, her body changed into that of a very old man, who seized the heavy steel blade and broke it in pieces as though it were a stick. Then he tossed the bits of steel away, and thus spoke to Jiraiya, who stood amazed but fearless:

“I am a man named Senso Dojin, and I have lived in these mountains many hundred years, though my true body is that of a huge frog. I can easily put you to death but I have another purpose. So I shall pardon you and teach you magic instead.”

Then the youth bowed his head to the floor, poured out his thanks to the old man and begged to be received as his pupil.

Mastering Toad Magic

Mastering toad magic

Remaining with the old man of the mountain for several weeks, Jiraiya learned all the arts of the mountain spirits; how to cause a storm of wind and rain, to make a deluge, and to control the elements at will.

He also learned how to govern the frogs, and at his bidding they assumed gigantic size, so that on their backs he could stand up and cross rivers and carry enormous loads.

When the old man had finished instructing him he said “Henceforth cease from robbing, or in any way injuring the poor. Take from the wicked rich, and those who acquire money dishonestly, but help the needy and the suffering.” Thus speaking, the old man turned into a huge frog and hopped away.

What this old mountain spirit bade him do, was just what Jiraiya wished to accomplish. He set out on his journey with a light heart. “I can now make the storm and the waters obey me, and all the frogs are at my command; but alas! the magic of the frog cannot control that of the serpent. I shall beware of his poison.”

Jiraiya helps the weak

Heiankyō (児雷也豪傑譚,Giraiya Gōketsu Monogatari
Heiankyō (児雷也豪傑譚,Giraiya Gōketsu Monogatari

From that time forth the oppressed poor people rejoiced many a time as the avaricious merchants and extortionate money lenders lost their treasures. For when a poor farmer, whose crops failed, could not pay his rent or loan on the date promised, these hard-hearted money lenders would turn him out of his house, seize his beds and mats and rice-tub, and even the shrine and images on the god-shelf, to sell them at auction for a trifle, to their minions, who resold them at a high price for the money-lender, who thus got a double benefit. Whenever a miser was robbed, the people said, “The young thunder has struck,” and then they were glad, knowing that it was Jiraiya, (Young Thunder.) In this manner his name soon grew to be the poor people’s watchword in those troublous times.

Yet Jiraiya was always ready to help the innocent and honest, even if they were rich. One day a merchant named Fukutaro was sentenced to death, though he was really not guilty. Jiraiya hearing of it, went to the magistrate and said that he himself was the very man who committed the robbery. So the man’s life was saved, and Jiraiya was hanged on a large oak tree. But during the night, his dead body changed into a bull-frog which hopped away out of sight, and off into the mountains of Shinano.

Tsunade masters snail magic

Tsunade snail magic

At this time, there was living in this province, a young and beautiful maiden named Tsunadé. Her character was very lovely. She was always obedient to her parents and kind to her friends. Her daily task was to go to the mountains and cut brushwood for fuel. One day while thus busy singing at the task, she met a very old man, with a long white beard sweeping his breast, who said to her:

“Do not fear me. I have lived in this mountain many hundred years, but my real body is that of a snail. I will teach you the powers of magic, so that you can walk on the sea, or cross a river however swift and deep, as though it were dry land.”

Gladly the maiden took daily lessons of the old man, and soon was able to walk on the waters as on the mountain paths. One day the old man said, “I shall now leave you and resume my former shape. Use your power to destroy wicked robbers. Help those who defend the poor. I advise you to marry the celebrated man Jiraiya, and thus you will unite your powers.”

Thus saying, the old man shrivelled up into a snail and crawled away.

Tsunade & Jiraiya meet

Tsunade & Jiraiya
Tsunade & Jiraiya via MFA

“I am glad,” said the maiden to herself, “for the magic of the snail can overcome that of the serpent. When Jiraiya, who has the magic of the frog, shall marry me, we can then destroy the son of the serpent, the robber named Dragon-coil (Orochimaru).”

By good fortune, Jiraiya met the maiden Tsunadé, and being charmed with her beauty, and knowing her power of magic, sent a messenger with presents to her parents, asking them to give him their daughter to wife. The parents agreed, and so the young and loving couple were married.

Hitherto when Jiraiya wished to cross a river he changed himself into a frog and swam across; or, he summoned a bull-frog before him, which increased in size until as large as an elephant. Then standing erect on his warty back, even though the wind blew his garments wildly, Jiraiya reached the opposite shore in safety. But now, with his wife’s powers, the two, without any delay, walked over as though the surface was a hard floor.

Soon after their marriage, war broke out in Japan between the two famous clans of Tsukikagé and Inukagé. To help them fight their battles, and capture the castles of their enemies, the Tsukikagé family besought the aid of Jiraiya, who agreed to serve them and carried their banner in his back. Their enemies, the Inukagé, then secured the services of Dragon-coil.

Battle with Orochimaru

Jiraiya vs Orochimaru
Jiraiya vs Orochimaru

This Orochimaru, or Dragon-coil, was a very wicked robber whose father was a man, and whose mother was a serpent that lived in the bottom of Lake Takura. He was perfectly skilled in the magic of the serpent, and by spurting venom on his enemies, could destroy the strongest warriors.

Collecting thousands of followers, he made great ravages in all parts of Japan, robbing and murdering good and bad, rich and poor alike. Loving war and destruction he joined his forces with the Inukagé family.

Now that the magic of the frog and snail was joined to the one army, and the magic of the serpent aided the other, the conflicts were bloody and terrible, and many men were slain on both sides.

On one occasion, after a hard fought battle, Jiraiya fled and took refuge in a monastery, with a few trusty vassals, to rest a short time. In this retreat a lovely princess named Tagoto was dwelling. She had fled from Orochimaru, who wished her for his bride. She hated to marry the offspring of a serpent, and hoped to escape him. She lived in fear of him continually.

Orochimaru hearing at one time that both Jiraiya and the princess were at this place, changed himself into a serpent, and distilling a large mouthful of poisonous venom, crawled up to the ceiling in the room where Jiraiya and his wife were sleeping, and reaching a spot directly over them, poured the poisonous venom on the heads of his rivals. The fumes of the prison so stupefied Jiraiya’s followers, and even the monks, that Orochimaru, instantly changing himself to a man, profited by the opportunity to seize the princess Tagoto, and make off with her.

Jiraiya and Tsunade close to death

Monastery

Gradually the faithful retainers awoke from their stupor to find their master and his beloved wife delirious, and near the point of death, and the princess gone.

“What can we do to restore our dear master to life?” This was the question each one asked of the others, as with sorrowful faces and weeping eyes they gazed at the pallid forms of their unconscious master and his consort. They called in the venerable abbot of the monastery to see if he could suggest what could be done.

“Alas!” said the aged priest, “there is no medicine in Japan to cure your lord’s disease, but in India there is an elixir which is a sure antidote. If we could get that, the master would recover.”

“Alas! alas!” and a chorus of groans showed that all hope had fled, for the mountain in India, where the elixir was made, lay five thousand miles from Japan.

Saving Jiraiya and Tsunade

Just then a youth named Rikimatsu, one of the pages of Jiraiya, arose to speak. He was but fourteen years old, and served Jiraiya out of gratitude, for he had rescued his father from many dangers and saved his life. He begged permission to say a word to the abbot, who, seeing the lad’s eager face, motioned to him with his fan to speak.

“How long can our lord live,” asked the youth.

“He will be dead in thirty hours,” answered the abbot, with a sigh.

“I’ll go and procure the medicine, and if our master is still living when I come back, he will get well.”

Tengu

Now Rikimatsu had learned magic and sorcery from the Tengus, or long-nosed elves of the mountains, and could fly high in the air with incredible swiftness. Speaking a few words of incantation, he put on the wings of a Tengu, mounted a white cloud and rode on the east wind to India, bought the elixir of the mountain spirits, and returned to Japan in one day and a night.

On the first touch of the elixir on the sick man’s face he drew a deep breath, perspiration glistened on his forehead, and in a few moments more he sat up.

Jiraiya and his wife both got well, and the war broke out again. In a great battle Dragon-coil was killed and the princess rescued. For his prowess and aid Jiraiya was made daimyo of Idzu.

Ending the life of battle

Being now weary of war and the hardships of active life, Jiraiya was glad to settle down to tranquil life in the castle and rear his family in peace. He spent the remainder of his days in reading the books of the sages, in composing verses, in admiring the flowers, the moon and the landscape, and occasionally going out hawking or fishing. There, amid his children and children’s children, he finished his days in peace.

Who was William Elliot Griffis?

William Elliot Griffis and class
William Elliot Griffis and class

William Elliot Griffis was born on 17 September 1804 in Philadelphia. He was was invited to modernise schools in Japan by Matsudaira Shungaku in 1870. A year later, he became the Echizen province’s Superintendent of Education.

Aside from his official duties, William also wrote extensively about Japanese culture. He passed away in 1928 in Florida, USA.

To learn more about the Jiraiya folklore, check out this report. It includes the kabuki summary of the folktale, profiles of the three characters and actual movies you can watch online.

The post Jiraiya Folklore retold by an American (who visited Japan in 1870) appeared first on Way Of Ninja.

]]>
https://www.wayofninja.com/american-jiraiya-folklore/feed/ 0